Заявление члена парламента Литовской республики Альгирдаса Патацкаса — члена парламентской делегации, международного свидетеля при перезахоронений останков президента Звиада Гамсахурдиа из Грузии в Грозный 1994 г


 2011 09 01

Председателю парламента Грузии
господину Давиду Бакрадзе

Генеральному прокурору Грузии
господину Зурабу Адеишвили,

Председателю межпарламентской групы
Грузия – Литва господину Гиоргий Канделаки

ЗАЯВЛЕНИЕ

17 февраля 1994 г. я, Альгирдас ПАТАЦКАС, член парламента Литовской республики в составе парламентской делегаций непосредственно учавствовал в перезахоронений останков первого президента независимой Грузии Звиада Гамсахурдиа как международный свидетель, присутствовал при раскопке и открытии гроба в селе Дзвели Хибула, подписал соответствующие документы. Как мне стало известно, обстоятельства смерти президента, хотя и  были проведены исследования, в грузинском обществе до сих пор обсуждается.  Считаю своим моральным и гражданским долгом дать показания и готов предстать перед соответствующей комиссией или другими следственными структурами. Думаю, что показания единственного международного свидетеля принесли бы пользу в окончательном раскрытии обстоятельств этих трагических событий грузинской историй.

С уважением – Альгирдас Патацкас
Сигнатар Акта восстановления независимости Литвы
Член парламента Литвы (1990-2000)

Read more of this post

Advertisements

Православное государство Грузия – Из инаугурационной речи Президента Звиада Гамсахурдиа 7 Июня 1991


04/1991

Период прошедший после 28 октября* был сложнейшим экзаменом как для народа, так и для власти и правительства им избранного. Истинно тяжел и тернист путь к независимости. Тем более трудно каждодневное следование этому пути — тогда, когда пройдет первоначальный энтузиазм, появятся первые и к сожалению не последние заблудшие и сбившиеся с пути, когда — физическая ограниченность человека, плотские проблемы жития этого мира как-бы мстят нации внутренне уже ставшего свободным.

Мы должны признать, что мечта о свободе, стихийные действия во имя свободы были несравненно легче, чем национальное возрождение возведенное в ранг государственной политики и ставшее реальной работой.

Сегодня можно уже с уверенностью сказать, что незыблема воля Грузинского народа освободиться от имперских оков. Народ последовательно и твердо стоит на этом пути. И это не является неожиданным: Мы стоим у распутья истории Грузии, где Грузинский народ еще раз отказывается от физического благоденствия мира сего во имя духовного национального возрождения. А возрождение означает возврат к обновлению и к истинному собственному Я. Что возможно достичь лишь только с Божьей помощью и самоотверженной деятельностью каждого из нас.

История Грузинской нации, история государственности Грузии, грузинская культура и традиционные ценности — это наше прошлое, это наша гордость. Народ, борющийся за свободу и демократию, общество возрождающее религиозное мировоззрение и национальное самосознание — это наше сегодня, это итог нашей борьбы.

— В Грузии, в истинной православной христианской стране, союз между церковью и государством был традицией;

Пламенная Вера Грузин определяла многовековое существование Грузинского государства во враждебном окружении. В свою очередь Государство способствовало Апостольской деятельности Церкви;

Возрождение государственности Грузии, восстановление ее независимости невозможно без возрождения пламенной Веры характерной для грузин, без нравственного возрождения — это подтверждено и прошлым и нынешним днем;

— Именно по этому истинное Грузинское национальное движение и в прошлом и в настоящем тесно связано с религиозным сознанием, с лоном Церкви;

Нынешнее Национальный Освободительное движение, по своей сути является национально-религиозным движением, поскольку оно стремиться к осуществлению не только к национально-политических установок, но в первую очередь стремиться к нравственному возрождению основанному на христианской вере и христианском самосознании;

— Национальная власть будет заботиться о восстановлении традиционного единства Церкви и Государства. Суть этого единство заключается в следующем – авторитет национального государства должен основываться не только на социально-политической составляющей власти, но в большей мере – на христианские нравственные основы;

— Отношение Государства к Церкви должно основываться на верховенстве религиозно-нравственного авторитета Церкви и признании особой социальной функции Церкви;

– Духовная природа Апостольской деятельности Церкви сама по себе исключает непосредственное ее участие в политической системе страны, но отделение Церкви от политической системы не должно означать взаимоисключения Церкви и Государства;

— Церковь и Государство не должны вмешиваться в деятельность друг-друга, но они должны совместно обеспечивать целостность светской и религиозной жизни. Мы сторонники не взаимного разграничения Церкви и государства, Церкви и школы, но сторонники их естественного союза, который в то же время будет основываться на взаимозависимости политической системы и Церкви;

По мере восстановления независимости Православие должно превратиться в государственную религию;

— Основываясь на этих принципах, Грузинское государство должно обеспечить право Церкви быть активным участником светской жизни. Государство должно защищать церковное имущество, должно содействовать традиционной монастырской деятельности Церкви. Государство должно заботиться, чтобы Церковь получала необходимую материальную поддержку – для просветительской деятельности, строительства и ремонта храмов. Должна быть восстановлена церковная собственность на землю;

Признание Православия государственной религией, не наносит ущерба гражданским правам как последователей других религий, так и атеистов. Государством будет гарантирована свобода совести, и каждой личности будет дана возможность исповедовать ту веру, которую он сам желает исповедовать. Права граждан не будут ограничиваться исходя из  религиозного признака. Грузинское государство будет и впредь оставаться верным традиции религиозной терпимости.

■ □ ■ □

Уважаемые дамы и господа.

— Грузинский народ выделяется среди равных своим бытом, местом и языком. Грузия является Уделом Богородицы.

Наша история, образ жизни, борьба за сохранение веры, национальной независимости – это мученический путь, Христов путь Добра, Радушия и Любви.

— История дает нам шанс вернуться на путь предков, возможность возродить свободную Грузию. Настает время, когда жизнь каждого – без исключения – принадлежит отечеству.

— Нация, безусловно, готова к решительной борьбе, – это обязанность национальной власти быть достойным великой миссии – исполнить порученное обязательство – вернуть Грузии достойное место в мировом сообществе наций.

Великие цели могут исполнится лишь божественной любовью.
Да исполнится воля Божья, воля нации.
Да здравствует свободная Грузия!
Да бережет нас Бог!

7 Июня 1991 г.

*  28 октября 1990 г., первые несоветские выборы Верховного Совета Грузии

См. также:
Независимость и Православие, Нравственность и Духовность: Из Речи Новоизбранного Председателя Верховного Совета Грузии Звиада Гамсахурдиа 14 Ноября 1990

Источник на грузинском: “სახელმწიფო და სარწმუნოება, ეკლესია და ზნეობრიობა — პრეზიდენტ ზვიად გამსახურდიას საინაუგურაციო სიტყვიდან
http://wp.me/ph17g-bJ

_____________________________

Мнение сатаны – Адам Михник:

«Двадцать один год назад к власти в Грузии пришел человек, который сидел в тюрьме, был диссидентом. Это Звиад Гамсахурдиа. И оказалось, что это еще хуже, это антикоммунист с лицом большевика. Ангел у власти – это очень опасно. Если человек хочет быть ангелом, то он скорее будет скотиной».
Антисоветский русофил презентовал книгу

В.Гугушвили: Обращение Сейму Литовской Республики


Обращение

Сейму Литовской Республики
Председателю Сейма г-же Иряне Дягутене

Копии: Членам Международной группы по контролю над выполнением требований семьи З.Гамсахурдиа по перезахоронению покойного З.Гамсахурдиа из Западной Грузии в Грозный от Литовской Республики г-ну Альгирдасу Патацкасу и г-ну Витаутасу Ейдукайтису

Уважаемые законодатели,
Уважаемый Председатель,
Дамы и Господа

Вынужден обратиться к Вам ввиду невозможности обратиться к Правительству Чеченской Республики Ичкерия, которое выступало главным участником ниже­описанного дела и ввиду того, что господа Альгирдас Патацкас и Витаутас Ейдукайтис в 1994 году были официально приглашены Правительством Чеченской Республики Ичкерия и вдовой Президента Республики Грузия Звиада Гамсахурдиа г-жой Мананой Арчвадзе-Гамсахурдиа – которая в начале января 1994 г. сообщила мировым средствам массовой информации о самоубийстве Гамсахурдиа – в состав “Международной группы по контролю над выполнением требований семьи З.Гамсахурдиа по перезахоронению покойного З.Гамсахурдиа из Западной Грузии в Грозный” (далее “Международная группа “).

Интересы семьи, вдовы Президента Республики Грузия Звиада Гамсахурдиа г-жи Мананы Арчвадзе-Гамсахурдиа в Грозном осуществлял представитель семьи, временный Председатель Верховного Совета Грузии (во временной эмиграции) г-н Мераб Кикнадзе.

Одной из основных задач Международной группы было, совместно с правительственной делегацией Чеченской Республики возглавляемой Вице-президентом Чечни Зелимханом Яндарбиевым, настаивать на соблюдении властями Шеварднадзе категорических условий поставленных семьей Гамсахурдиа во главе со вдовой г-жой Мананой Арчвадзе-Гамсахурдиа:

«Требования семьи покойного Президента Звиада Гамсахурдиа

  • Предоставить возможность независимо и незамедлительно перезахоронить покойного З.Гамсахурдиа на территорию Чеченской Республики, где проживает семья
  • Представить гарантии неприкосновенности и возможность незамедлительно выехать из Грузии членам семьи, свидетелям смерти и другим лицам, которые участвуют в действиях по перезахоронению покойника
  • Члены семьи и свидетели смерти категорически отказываются от участия в каком-либо расследовании или исследований в связи со смертью Гамсахурдиа
  • Семья президента Гамсахурдиа категорически запрещает проводить медицинское вскрытие, исследование или любое другое действие над трупом кроме опознания на месте
  • Семья покойного требует создать международную группу, которая будет контролировать выполнение вышеуказанных требований

Семья настоятельно требует выполнения вышеуказанных требований» 1

Read more of this post

%d bloggers like this: